Главная Афоризмы, поговорки, пословицы

 

СЕЛЬСКОЕ ХОЗЯЙСТВО

 

В недобрые старые времена было три легких способа разориться: самым быстрым из них были скачки, самым приятным – женщины, а самым надежным – сельское хозяйство.

Уильям Питт Амхерст

 

Земледелие без хозяина – бесцельно; поле, которого не обрабатываешь сам, - пустошь.

(Тамильский)

 

Крестьянина городским хлебом не накормишь.

(Армянский)

 

У всякого крестьянина по семи Баринов.

 

Нет плохой земли, есть плохие хозяева.

 

Крестьянин, даже если он решил побездельничать, встает с петухами, чтобы начать это дело пораньше.

Эдгар Хау

 

У пахаря рука черна, да хлеб бел.

 

В торговле главное – считать, в земледелии – рано вставать.

(Китайский)

 

Наиболее доходной отраслью сельского хозяйства является неуплата налога.

Михаил Огурек

 

Крестьянин не будет стараться – весь мир с голоду умрет.

(Китайский)

 

Кто бездельничал во время пахоты, тому не нужен серп во время жатвы.

(Тамильский)

 

Одним колом изгороди не сделаешь.

(Абхазский)

 

Либо пахать, либо песни играть.

 

В поле нужно каждое утро ходить, пол надо каждое утро мести.

(Китайский)

Поле муку любит, труд.

 

Полю – плуг, барану – пастух.

(Турецкий)

 

Работу не делают понапрасну – земля не обманывает людей.

(Китайский)

 

Не пожалеешь трудов – снимешь с гектара двести пудов.

 

Чтобы добыть чашку риса, надо пролить чашку пота.

(Вьетнамский)

 

Не ругайте вы меня,

 Всю работу знаю я:

Жать, косить, коров доить,

В обе руки молотить.

 

У безграмотного колос, а у грамотного пять.

 

Какая бригада, такое и поле.

 

Тот бригадир хорош, у кого урожай пригож.

 

Плуг от работы блестит.

 

В деревне следуй обычаям деревни, в чужой стране соблюдай законы страны.

(Вьетнамский)

 

Весною день долог, да нитка коротка.

 

В деревне пашут, да мякинный хлеб едят; в городе не пашут, да калачи едят.

 

Пшеницу ножницами не жнут.

(Ассирийский)

 

Хлеб под дождем оставив, приручает кошек.

(Лакский)

 

Города нужно строить в деревне, где воздух гораздо лучше.

Анри Мурье

 

Еда крестьянина зависит от погоды.

(Китайский)

 

Один летний день зимний месяц кормит.

(Чеченский)

 

Кто летом потерял один день – зимой проголодает десять.

(Чеченский)

 

Природа дает достаточно, чтобы удовлетворить естественные потребности.
Луций Анней Сенека

 

Нет никакой причины бояться ветра, если ваш собственный стог сена хорошо закреплен. (Ирландский)

 

Бык – плугу, плуг – быку, оба – человеку.

(Осетинский)

 

Иглой да бороной деревня стоит.

 

Нельзя в одно и то же время шелушить рис и держать ребенка.

(Вьетнамский)

 

На острую косу много сенокосу.

 

Кто не ленив пахать, тот будет богат.

 

Пашем до глины, а едим мякину.

 

В поле не в дубровке: за сук не зацепишь.

 

Поле запашешь – горе закопаешь.

(Бенгальский)

 

Чье поле, тот и делает вокруг насыпь.

(Вьетнамский)

 

В поле пшеница годом родиться, а добрый человек всегда пригодится.

 

Поработай, поработай,

Мой конек вороненький:

Обрабатывай, паши

Этот луг зелененький.

 

Без хозяина земля – круглая сирота.

 

Земля заботу любит.

 

Плуг кормит, а сорняк портит.

 

Человек красив благодаря шелкам, рис хорош благодаря навозу.

(Вьетнамский)

 

Поле без удобрений – все равно что  человек без богатства.

(Вьетнамский)

 

Поле без удобрения, корова без теленка.

(Телуги)

 

Сея рис, надо отбирать семена.

(Вьетнамский)

 

Возвращай земле долг – будет толк.

 

В поле свезешь, так и с поля увезешь.

 

Удобришь землицу – снимешь пшеницу.

Удобряй щедрей поля, наградит тебя земля.

 

Дайте мне клочок землицы,

Чтобы было что пахать;

Дайте мне мешок пшеницы,

Чтобы было что бросать.

 

Кто с агротехникой дружит – об урожае не тужит.

 

С агротехникой лад – урожай богат.

 

Слушай агронома – будет и хлеб и солома.

 

Земля – кормилица, а и та есть просит.

 

Деньги — как навоз: если их не разбрасывать, от них будет мало толку.
Фрэнсис Бэкон

 

Не растут на вербе груши.

 

Будущее дерево можно узнать по двум появившимся листкам.

(Сингальский)

 

В бесплодное дерево никто  камней не бросает.

(Армянский)

 

В тени одного дерева может отдохнуть тысяча овец.

(Азербайджанский)

 

Ухаживай за деревом в молодости – в старости дерево окажет тебе поддержку.

(Вьетнамский)

 

Куст шиповника грушевых побегов не выбросит.

(Даргинский)

 

Тот, кто любит фрукты, должен влезть на дерево, чтобы их сорвать.

(Английский)

 

Каков сад, таковы и яблоки.

 

Зеленое желтеет, молодое растет.

(Киргизский)

 

Зеленый огурец сам себя хвалил.

(Грузинский)

 

Всякому овощу свое время.

 

Овощи видно по рассаде, человека с детства.

(Корейский)

 

Что за порядок: огород без грядок!

 

Обрабатываешь поле – соберешь урожай, строишь дом – одни лишь расходы.

(Вьетнамский)

 

Одна гнилая груша сто груш сгноит.

(Абхазский)

 

Есть сено, так есть и хлеб.

 

Худо сено – половина травы.

 

Кто говорит, тот сеет, кто слушает, собирает.

 

Хорошо трудиться – хлеб уродится.

 

Ну и время, ну и да, -

Мужики совсем беда:

Нету хлеба, нет земли,

А за податям пришли.

 

Земля не уродит – никто не наградит.

 

Кто мать сыру землю любит, тот голоден не будет.

 

Каков уход, таков и плод.

 

Отдыхайте; поле, которое отдохнуло, дает красивый урожай.
Публий Овидий Назон

 

Кто поднимал теленка, тот, в конце концов, поднимет и быка.

(Латинский)

 

Заводишь слонов – заводи и большие ворота.

(Пушту)

 

Бодливая корова позорит все стадо.

(Ассирийский)

 

Бодливой корове Бог рог не дает.

 

На всякую гадину есть рогатина. На всякого зверя по снасти.

 

У мула спросили, кто его отец; он ответил: «Моя мать – лошадь».

(Армянский)

 

Мясник думает о мясе, а коза – о своей душе.

(Каракалпакский)

 

Мясник не боится множества скота.

(Арабский)

 

Невзрачная кобылка, а дюжа.

 

Овца беспокоится о жизни, мясник – о курдюке.

(Персидский)

 

Плакалась свинья, что-де огородники хлеб отбивают.

 

Один паршивый теленок позорит все стадо.

(Армянский)

 

Без пастуха овцы не стадо.

 

Подковывали лошадь – и лягушка протянула лапку.

(Таджикский)

 

Лучше за стадом ходить, чем стадо водить.

 

Хорошего вола узнаешь еще теленком.

(Аыгейский)

 

Когда много пастухов, овцы гибнут.

 (Каракалпакский)

 

В деревне без птиц и летучая мышь – птица.

(Японский)

 

Курица по зернышку клюет, да сыта живет.

 

Курица по одному яйцу носит.

Курицу ешь один раз, а яйца ее – сто раз.

(Таджикский)

 

Нельзя так согнуть крючок, чтобы он годился для любой рыбы.

(Вьетнамский)

 

Без счастья и в лес по грибы не ходи.

 

Гриб не хлеб, а ягода не трава.

 

Где пчелы, там и мед.

(Адыгейский)

 

Пчел в улье много, но мед дает одна.

(Даргинский)

 

Пчела знает цветы, с которых мед берет.

(Турецкий)

 

В чистой воде — хорошая рыба.

 (Индонезийский)

 

Без воды на лодке не поплывешь.

(Монгольский)

 

Глубже вода — крупнее рыба.

(Латышский)

 

Не крестьянская деньга бумажка.

 

Тот, кто дал тебе ягненка, выманит у тебя верблюда.

(Арабский)

 

Дешевому товару дешева и цена.

 

Домашние расчеты на рынке не годятся.

(Турецкий)

 

Домашние расчеты нарушаются базарными ценами.

(Каракалпакский)

 

Огороднику неспелый арбуз не продают.

(Турецкий)

 

Никому не верь, только счету верь!